>首页 > 仲裁动态 > 仲裁资讯 > 仲裁要闻 > 正文

俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院发布其推荐的国际商事争议示范仲裁条款(中文、俄文和英文)

更新时间:2017-07-11 18:35:19  高亚鹏 中俄法律网 编辑:lianluobu  点击次数:1396次

俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院的前身为1932年成立的全苏商会的对外经贸仲裁委员会,迄今已有85年的发展历史,也是俄罗斯及东欧国家解决国际商事争议的主要仲裁机构。俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院于1999年加入商事仲裁国际联盟,每年受理的涉外商事争议有300件,受案量累计超过10000件,涉案当事人来自世界近50个不同的国家。


自2016年9月1日起,俄罗斯联邦新仲裁法开始生效。新仲裁法确立了商事仲裁发展的新定位——解决商事争议的最有效途径,标志着俄罗斯商事仲裁改革已进入实践阶段。


以下为俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院对国际商事争议推荐的示范性仲裁条款,自2017年1月27日起开始适用:

 

中文:

1. 对于合同(协议)中的仲裁条款或者单独的仲裁协议,推荐采用以下示范性仲裁协议:

凡因本合同(协议)引起的或与本合同(协议)[在订立独立的仲裁协议时,需要注明具体的合同]有关的任何争议、纠纷或要求,包括其生效、订立、变更、履行、违反、终止或有效性,均应提交俄罗斯联邦国际商事仲裁院按其规则和规定仲裁。

仲裁裁决对双方是终局性。*

不得因仲裁庭将是否享有管辖权作为预先问题作出单独裁定而向国家法院申请作出仲裁庭不享有管辖权的判决。*

2. 对于为非合同性质的法律关系而订立的仲裁协议,推荐采用以下示范性示范性仲裁协议:

凡因————[注明具体的非合同性质法律关系]引起的或与其有关的任何争议、纠纷或要求,均应提交俄罗斯联邦国际商事仲裁院按其规则和规定仲裁。

仲裁裁决对双方是终局性的。*

不得因仲裁庭将是否享有管辖权作为预先问题作出单独裁定而向国家法院申请作出仲裁庭不享有管辖权的判决。*

推荐直接协议的补充条款。

 

俄文

I. Арбитражное соглашение, рекомендуемое длявключения в договоры (соглашения) в качестве арбитражной оговорки, а также вкачестве самостоятельного арбитражного соглашения:

«Все споры, разногласия или требования,возникающие из настоящего договора (соглашения) [в случае заключения самостоятельногоарбитражного соглашения указывается конкретный договор (соглашение)] или в связи с ним, в том числе касающиеся еговступления в силу, заключения, изменения, исполнения, нарушения, прекращенияили действительности, подлежат рассмотрению в Международном коммерческомарбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации всоответствии с его применимыми правилами и положениями.

Арбитражное решение является для сторонокончательным.*

Исключается подача в государственный судзаявления о принятии решения об отсутствии у третейского суда компетенции всвязи с вынесением третейским судом отдельного постановления о наличиикомпетенции как по вопросу предварительного характера*».

II. Арбитражное соглашение, рекомендуемое дляиспользования, если правоотношение, в связи с которым оно заключается, не носитдоговорного характера:

«Все споры, разногласия или требования,возникающие из [указывается конкретное правоотношениевнедоговорного характера] или в связи с ним, подлежат рассмотрению вМеждународном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палатеРоссийской Федерации в соответствии с его применимыми правилами и положениями.

Арбитражное решение является для сторонокончательным.*

Исключается подача в государственный судзаявления о принятии решения об отсутствии у третейского суда компетенции всвязи с вынесением третейским судом отдельного постановления о наличиикомпетенции как по вопросу предварительного характера*».

* - Тексты дополнительно рекомендуемых прямых соглашений.

 

英文:

I. The arbitration agreement recommended for inclusion into contracts(agreements) as an arbitration clause or as a separate arbitration agreement:

“Any dispute, controversy or claim which may ariseout of or in connection with the present contract (agreement) [in case a separate arbitration agreementis concluded a particular contract (agreement) is to be indicated], orthe entering into force, conclusion, alteration, execution, breach, terminationor validity thereof, shall be settled by arbitration at the InternationalCommercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of theRussian Federation in accordance with its applicable regulations and rules.

An arbitral award shall be final for the parties *

It shall not be allowed to submit a motion to astate court to make a decision on the lack of jurisdiction of an arbitraltribunal in connection with the issuance by thearbitral tribunal of a separate order on existence of jurisdiction as a matterof preliminary nature*”.

II. The arbitration agreement recommended for use in case the legalrelationship with respect to which it is concluded is not of a contractualnature:

“Any dispute, controversy or claim which may ariseout of or in connection with [aparticular legal relationship of a non-contractual nature is to be indicated]shall be settled by arbitration at the International Commercial ArbitrationCourt at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation inaccordance with its applicable regulations and rules.

An arbitral award shall be final for the parties *

It shall not be allowed to submit a motion to astate court to make a decision on the lack of jurisdiction of an arbitraltribunal in connection with the issuance by the arbitral tribunal of aseparate order on existence of jurisdiction as a matter of preliminarynature*”.

* - Texts of additionally recommended directagreements.